Informationen zur griechischen Küche in Lefkada

Die traditionsreiche griechische Küche wurde schon immer durch die Beigabe feinster Gewürze und aromatischer Wildkräuter zum unwiderstehlichen Genuss.

Frisches Lammfleisch und Ziegenfleisch gegrillt oder im Backofen (Backofenlamm) zubereitet, samtweicher Feta, Moussaka, Pastizio, Blätterteig-Pita und Calamari oder Oktopus bereichern den griechischen Tisch. Marktfrisches Gemüse erhält durch die hohe Sonnenscheindauer hier in Griechenland einen unvergleichlich vollen Geschmack. Fangfrischer Fisch (z.B. Dorade, Wolfsbarsch), feine Gewürze von den Bergen, aromatische Kräuter und ein guter Wein machen das Maß des Genusses dann voll. 

Information on Greek cuisine in Lefkada

The traditional Greek cuisine has always been through the addition of fine spices and aromatic wild herbs to irresistible pleasure.

Grilled fresh lamb and goat meat or prepared in the oven (oven lamb), velvety feta, moussaka, pastizio, puff pastry pita and calamari or octopus enrich the Greek table. Market-fresh vegetables are given an incomparably full taste due to the high sunshine duration here in Greece. Freshly caught fish (for example sea bream, sea bass), fine spices from the mountains, aromatic herbs and a good wine make the measure of enjoyment full.

Bei uns erhalten Sie viele interessante Informationen zur Landesküche, den Spezialitäten und den Zutaten, den Tavernen direkt am Waser und wo man am besten und günstig essen kann. Der große Edelstahl-Gas Grill und ein großer traditioneller Backofen im Hof sowie auch die voll eingerichteten Küchen in den Apartments laden zum genussvollen Essen ein. Mit einem elektrischen Teppan Yaki Tischgrill, für die Terrasse, entdecken Sie die japanische Art zu grillen, fettfrei oder mit etwas griechischem Olivenöl.

With us you will get a lot of interesting information about the country cuisine, the specialties and the ingredients, the taverns right on the water and where you can eat best and cheap. The large stainless steel gas grill and a large traditional oven in the courtyard as well as the fully equipped kitchens in the apartments invite you to enjoy a delicious meal. With an electric Teppan Yaki table grill, for the patio, discover the Japanese way of grilling, fat-free or with some Greek olive oil.

Unser Tipp:
Kaufen Sie sich frischen Fisch jeden Abend (nur im Herbst, Winter und Frühjahr) vom Kutter, eine ganze Tüte für nur 10 Euro das Kilo von den Fischern direkt. Lamm, Ziege, Huhn, Rind und auch Koteletts vom Schwein und vom Kalb schmecken hier in Griechenland ganz anders als in Deutschland. Dies liegt zum großen Teil an der Ernährung und Haltung der Tiere. 

Fahren Sie mit uns zum Wildschweinessen in ein ganz kleines Bergdorf auf dem Festland.

Besuchen Sie mit uns das größte Bergdorf von Lefkada und genießen Sie mit uns Zicklein mit Kartoffeln aus dem Römertopf.  

Die Insulaner sind sehr hilfsbereit und nett zu Ihren Gästen, dennoch sollten Sie zwei oder drei Worte griechisch lernen. Man freut sich um so mehr, wenn man mitbekommt, dass jemand sich die Mühe macht die Sprache zu lernen. Also bevor Sie in eine Taverne gehen oder zum Einkaufen, etwas üben!

Our tip:
Buy fresh fish every evening (only in autumn, winter and spring) from the cutter, a whole bag for only 10 euros the kilo directly from the fishermen. Lamb, goat, chicken, beef and pork and veal chops taste quite different here in Greece than in Germany. This is largely due to the diet and husbandry of the animals.

Join us for wild boaring in a very small mountain village on the mainland.

Visit with us the largest mountain village of Lefkada and enjoy with us kids with potatoes from the Römertopf.

The islanders are very helpful and nice to your guests, yet you should learn two or three words Greek. You are all the more pleased when you realize that someone is taking the trouble to learn the language. So before you go to a tavern or go shopping, practice something!

Click here for a free Greek course:
Hier geht es zu einem kostenlosen Griechisch Kurs:


Für den kleinen und großen Hunger ist es auch möglich auf Vorbestellung ein Essen vom Privatkoch zu bekommen:
4 x große Rinderhack-Frikadellen im Backofen 20,00 €
2 x Knusprige Hähnchenkeulen im Backofen 20,00 €
2 x Kotelett mit Filetstück aus dem Ofen 23,50 €
2 x Dorade oder Wolfsbarsch im Backofen 28,50 €

immer mit Scheibenkartoffeln. Im original Tapsi hergerichtet und aus dem Backofen serviert.

For the small and big hunger, it is also possible to pre-order a meal from the private chef:
4 x Big meatballs in the oven 20,00 €
2 x Crispy chicken drumsticks in the oven 20,00 €
2 x chop with filet piece from the oven 23,50 €
2 x Dorade or sea bass in the oven 28.50 €

always with slice potatoes. Made in the original Tapsi and served from the oven.


Wohlfühlfrühstück pro Person mit Kaffee/Tee 12,50 €
Wurst, griechischem Scheibenkäse, Schafskäse oder Ziegenkäse, Ei (gekocht/Spiegelei/Rührei/Rührei mit griechischer Kalb-/Lamm-/ Bratwurst oder Speck ) Tomaten, Gurke, Oliven, Orangensaft, Marmelade, Honig, Butter, Brötchen/Brot und einen frischen Obstsalat mit 10% Joghurt)

Schauen Sie sich jetzt einmal hier die Diashow an. Wenn Sie Appetit 
bekommen, zögern Sie nicht. Sie sollten sofort bei uns buchen!!!

Feel-good breakfast per person with coffee / tea 12,50 €
Sausage, Greek cheese, sheep cheese or goat cheese, egg (cooked / fried egg / scrambled eggs / scrambled eggs with Greek veal / lamb sausage) tomatoes, cucumber, olives, orange juice, jam, honey, butter, rolls / bread and a fresh fruit salad with 10 % Yogurt)

Take a look at the slideshow here. If you have an appetite
do not hesitate. You should book with us immediately !!!

Karte
Anrufen
Email
Info